英语翻译基础是英语MTI考研初试考试的科目之一,满分分,考试题型各院校有所不同,考察形式大概包括词条互译,段落篇章翻译等。
今天的推文,北鼎君以北外英语MTI为例与大家分享英语翻译基础这一科目的学习方法。
01英汉词条互译北外英汉词条互译是30个,满分30分,15个英译汉,15个汉译英,每个1分。
词条互译考察中,英译汉15个词条,一般同学们都可以拿到至少10分。汉译英相对难一些,平均成绩只能拿到7-8分,要想提高词条翻译的分数,大家在汉译英词条上下的功夫要多一些。
在英语翻译基础(英语MTI)这门考试中,无论哪个院校的试卷,术语翻译均占30分(总分分)。乍一看好像分值不高,但优秀的同学能一下子拉开普通考生5到10分!这部分不仅考察大家知识面的广度,更考验同学们的耐心、记忆力和备考心态。
英汉词条互译的内容涉及范围比较广泛,一方面紧跟时事,一方面紧贴生活,同时也很